Plans de formation
1er degré
du Morbihan
Accueil | Qui sommes nous ? | Devenir enseignant | Master & Concours | Formation continue | Contact | Actualités | Conférences | Publications
PRENDRE APPUI SUR LA CULTURE ENVIRONNANTE POUR FAIRE APPRENDRE DANS LES AUTRES DISCIPLINES.
Cette formation s’adresse à tous les enseignants bilingues de Bretagne du 1er et du 2nd degré et est pensée sur 2 jours consécutifs à Pontivy pour que les participants puissent y vivre un temps sur le mode « séminaire ».
En choisissant ce format, elle permettra aux enseignants de continuer à fédérer une organisation apprenante telle qu’engagée les dernières années : vivre ensemble, penser ensemble, débattre ensemble afin de faire consensus sur le sens, de partager et faire évoluer les pratiques et pouvoir collaborer de manière plus efficiente et plus congruente le reste de l’année sur la plateforme numérique.
OBJECTIFS
DE LA FORMATION
OBJECTIFS
PÉDAGOGIQUES
CONTENU
& MODALITÉS
• S ‘appuyer sur la culture environnante et le contexte régional pour faire apprendre ici comme en Pays Basque
• Adapter le mode de fonctionnement de la filière en s’appuyant sur une organisation apprenante de celle-ci pour une meilleure cohérence et efficience
• Partager, accumuler savoir et savoir-faire pour co-construire, développer et ajuster de nouvelles compétences d’enseignant bilingue
• Entretenir son niveau de langue pour le « parler professionnel » et pour enseigner en Breton
• Entretenir ce collectif via l’intranet
• Réinterroger le sens du bilinguisme (français /langue régionale) aujourd’hui
• Découvrir et analyser des séquences de classe en breton
• Transposer des contenus disciplinaires dans une autre langue tout en développant les compétences socio-culturelle des élèves
• Savoir formuler pour le breton ses attentes et ses objectifs sur le plan linguistique et disciplinaire
• Co-construire et partager des projets pédagogiques langue et culture pour leurs établissements ou réseaux respectifs
• Utiliser l'Intranet pour mutualiser ses outils et ses projets
• Apport sur le bilinguisme français-langue régionale
• Re-lecture et approfondissement des textes institutionnels
• Croisement entre enseignements
• Analyse d’outils vidéos didactiques et pédagogiques
• Documents authentiques, analyse et échanges de pratiques